logo

Home
About
Events
World Sankirtan Party
Inside Nam Hatta
Hansadutta World News As It Is
Archive
eBooks
View Site Map
Contact
Store
[Posted Apr 24, 2009]

Some Missing Chapters of World History - Chapter 21 - ENTIRE PACIFIC REGION AS HINDU TERRITORY



P N Oak

Vedic kingdoms once ruled the Pacific region, evident from archeological finds and Sanskrit language roots.
P N Oak
P N Oak (1917 - )

P N Oak is a controversial figure, and while The Bhaktivedantas do not subscribe to everything he has written, he has uncovered evidence that merits further investigation and research into the world's original Vedic civilization. This article is an excerpt from the 21st chapter of his book Some Missing chapters of World History.

It is not generally realised by the people of the world how strong a bond of unification can Hinduism and Sanskrit provide. One may step into almost any part of the world and one is bound to detect disarming traces of an ancient Hindu culture still penetrating the region.

Let us take Malaysia. Almost two decades ago it was known as Malaya. Close by at its southern tip lies the picturesque island of Singapore. This region is about 2,000 miles east of Madras.





Comment

Print this page







The Bhaktivedantas World Sankirtan Party and Inside Nam Hatta are hosted by Hansadutta das, a senior disciple of Srila Prabhupada and trustee of The Bhaktivedanta Book Trust. Participate or learn more about World Sankirtan Party.
Universal Vedic culture
The 5000-Year Barrier P N Oak

Until the Mahabharat war, humanity was united under a universal administration. All people followed the Vedic way of life and spoke Sanskrit from the start of creation, i.e. from the Kruta Yug to the end of the Dwapar Yug and the beginning of Kali Yug. more

Malaya and Singapore are both Sanskrit words. Sanskrit literature is replete with the word Malaya. Sandalwood was supposed to grow wild on Mount Malaya. Even now, Sanskrit enshrines the memory of sandalwood plantations in ancient Malaya in a phrase which means familiarity leads to frivolous use of a costly commodity. The proverb says that sandalwood is grown in such abundance in Malaya that the tribal housewife there uses it as ordinary firewood.

Malaya and Singapore are, therefore, both Sanskrit words. The real spelling of Singapore ought to be Simhapur, signifying a city of lions. In 1492 A.D., when the British explorer Raffles landed in Singapore he noticed a fort built by a Hindu king named Parmeshwar. The fort bore a Sanskrit inscription to that effect. The site of that fort is now occupied by a modern highway called Stamford Road in Singapore.

The fort was built by the ancient Hindus at the southern tip of the island of Simhapur to command the seaboard. It formed an important naval, military and commercial base in times when India was the mistress of the seas and her ships skimmed the oceans unchallenged in the vast stretch from the eastern coast of South America to the Western coast of Mexico and from the Arctic to the Antarctic. Raffle's Memoirs [Memoir of Sir Stamford Raffles] is one of the books which scholars may consult to have a glimpse of India's glorious world empire.

A curious relic of India's maritime sweep, namely a metal bell suspended from the prows of ancient Indian ocean liners and warships bearing a Tamil inscription, was hauled up in a fishing net by an Australian aborigine.

Malaysia and Singapore are connected by a highway running across a bridge spanning a channel. Malaysia under the British was partly British territory and partly comprised of small principalities ruled over by Maharajahs as in India. As was the gruesome fate of several countries in the world, Malaya too was the victim of terror raids by Arabs. By torch and sword they laid the country waste and terrorized the populace into professing Islam. In that holocaust all Malaysians, who were all Hindus, were, from prince to pauper, converted to Islam.

But Islam is only skin deep. Let us hope that nostalgic memories of their glorious Hindu past and a diligent study of true accounts of the havoc wrought by Arab invaders would one day inspire Malaysians to reclaim and re-adopt their ancient Hindu faith.

The language and culture of Malaysians is still Sanskrit and Hindu. Take the name of their capital Kuala Lumpur. The suffix 'Pur' is a Sanskrit termination used to signify townships. The original Sanskrit name was Cholanampuram, i.e. city of the Cholas.[1] Another town Seramban is 'Shree Ram Van', i.e. the bower of Lord Rama. A city in mountainous north Malaysia is called Sungei Pattani. Its ancient Sanskrit name was 'Shringa Pattan', meaning a 'mountain city'.[2] Another town 'Petaling Jaya' derives its name from 'Sphatik-Ling-Jayan', i.e. the Great Crystal Emblem of Lord Shiva. Incidentally this provides one an important archaeological clue. The central shrine of that township must have been a huge Shiva emblem made of crystal or crystal-white marble. In India the famous Taj Mahal in Agra too was Tej Mahalaya, the resplendent shrine housing a Shiva emblem. Just as the Taj Mahal was transformed into an Islamic grave, it may be that the main mosque of Petaling Jaya in Malaysia now sits pretty over the ancient Hindu shrine of a crystal Shiva emblem. Fanatic Islamic invaders were notorious for using holy Hindu shrines as mosques and tombs through sheer cussedness.[3]

The Hindu deity Lord Shiva was the principal object of worship throughout ancient Hindu Malaysia. A few decades back an ancient Hindu Shiva temple was excavated in Sungei Pattani. Lord Shiva and His consort Bhavani alias Durga were the principal deities of India's warrior race, the Kshatriyas. Wherever they went they carried and consecrated Lord Shiva. This is the reason why Lord Shiva is found all over the world - not only in important cities but also in the very central shrines of Christianity and Islam. An ancient Shiva Linga worshipped by Italians when they were Hindus is still preserved in the Etruscan Museum of the Pope in the Vatican. The Hindu Shiva Linga worshipped by the ancient Arabs before they were terrorized into accepting Islam, is still worshipped by Muslims converging for their annual ancient Hindu pilgrimage in Mecca.

The few instances quoted above should convince students of ancient Malayan culture that their place names are of Hindu Sanskrit origin.

A few miles from the city of lpoh is a hot water spring, a tattered part of the ancient Sanskrit scripture Pundarika Sootra was found lying there. Its lines were inscribed in stone, framed and put on a raised pole at the spot. I saw it in 1944 A.D.

Though originally titled as Maharajahs, the rulers of Malaysian principalities gradually styled themselves as Sultans. This was apparently a very late development, for during 1943-1945, at receptions held by the so-called Sultan of Johore, I was delighted to see the words 'Maharajah of Johore' embossed in large letters along the fringe of the long, thick table-spreads laid out for the party.

Royal palaces in Malaysia are still known by their ancient Sanskrit name 'Aasthan'. Princes royal are known as 'Putra' and pincesses as 'Putri. In Sanskrit these terms signify 'son' and 'daughter' respectively, of anybody, even a commoner. The Sanskrit term Mahadevi (great goddess) is still used as an honorific by royal Malay women. Thus even if the Islamic name of a princess happens to be Fatima, she will be titled 'Putri, Mahadevi Fatima'. This indicates the overpowering influence that Sanskrit still wields. Malaysian life is thus suffused with Sanskrit. This provides excellent material for Indian scholars and diplomats to cultivate close cultural contacts with Malaysia and conduct archaeological and historical investigation and excavation in collaboration with Malaysian scholars and officials. They should, for instance, locate the great crystal Shiva emblem where residents of Petaling Jaya worshipped, and they should adopt the original Sanskrit name of the capital Kuala Lumpur. This illustrates a huge backlog of work to be done and yet envoys and historians seem to be blissfully unaware of their duty. Our External Affairs Ministry must open a special cell to impress upon its envoys the importance of such work awaiting their attention in almost every part of the world.

One of the daughters of the Sultan of Johore was known as Vidyadhari. That is a pure Sanskrit word meaning 'the one (very) learned'. A locality in Singapore was named after her, for before the British conquest Singapore was part of the domain of the Maharajah of Johore. Malay language is still replete with Sanskrit. 'Seraph' is the Malay pronunciation of the Sanskrit word 'shap' meaning 'a curse'. 'Sereja' is lotus, as in Sanskrit. 'Serigala' is 'Shrigala', i.e. a jackal. Sanskrit 'Shree' is pronounced as 'seri' in Malay to signify beauty and charm. 'Serinagari' therefore means 'Shree-nagari', i.e. the pride and majesty of a city. Malay 'Sari muka' is Sanskrit 'Shree-Mukha', i.e. the light (lustre, majesty) or the countenance. Malay 'santeza' is Sanskrit 'santosh', having the original meaning of satisfaction, peace, rest and tranquility.

In the term 'Tunku Mukuta' meaning 'Prince crown', 'Toka' is a child and 'Mukuta' the crown. The Malay word for language is the same as in Sanskrit, namely 'bhasha' spelled as 'bhasa.' The Malay word 'senja' is Sanskrit 'sandhya' for twilight. Its Sanskrit derivative 'sandhikal' is pronounced by the Malays as 'senjakal'. In Hindi too Sanskrit 'sandhya' is transformed into 'Sanj'.

'Sendhaw' is the Sanskrit for rock salt. In Malay that now denotes saltpetre. 'Sena' signifies an army or infantry as in Sanskrit. The Sanskrit word 'shloka', meaning stanza, the Malays use as 'seloka' to mean only derisive or satirical poetry. Sanskrit 'shiksha' for punishment is pronounced by Malays as 'seksa'. It also implies suffering and hardships. The Sanskrit word 'Sahodara' (of the same womb) meaning a brother or sister is pronounced in Malay as 'saudara'. The Sanskrit word 'roma', meaning the downy hair on the body, is still used in Malay.

'Rupa' retains its original form to signify appearance of looks. Likewise 'Rupawan' means handsome or beautiful. The Sanskrit word 'warna' (colour) is retained in Malay as 'rona' [sic - actually in Malay it is also 'warna']. The Sanskrit word 'panchawarna', i.e. five-coloured (or multi-coloured) is pronounced as 'ancharona' in Malay.

Even Malaysian villagers use the Sanskrit word 'Rishi' ('resi') to signify a sage or seer for whom they have great respect. 'Rata' (Sanskrit 'ratha') is an ordinary chariot as well as a winged chariot of the gods. 'Rasa' is taste, sensation, flavour, feeling and also 'mercury', as in original Sanskrit.

'Suchi' is pure and clear (Sanskrit is 'saucha' and 'swachha'), hence as in Sanskrit 'maha-suchi' is 'very pure'. Malays use this term to designate God. 'Suami' is ('Swami') lord or master. 'Suara' is ('swara') voice, and 'syarga' ('swarga') is also pronounced as 'shurga' or 'sorga'. As in India, 'singa' in Malay signifies a lion and is also used as a titular suffix to individual names. Its Sanskrit derivative 'Singasana' ('Simhasana') signifies the Lion-seat, i.e. the throne of the king. Truth ('satya') is pronounced as 'setiya', and 'setiawan' ('satyawan' in Sanskrit) signifies constancy, fidelity, faith and loyalty. 'Marga-setua' ('Mrigasatwa') is the Sanskrit word which Malays use for animals generally. 'Seru' is Sanskrit 'sarwa' (meaning 'all') and is used as a prefix as in 'seru-sakalian' ('sarwasakalya') or 'serusemesta sakalian' ('sarwa-samasta-sakalya').

Among Hindu mythological names used in Malaysia are Seri Rama (Shree Rama), and Arjuna pronounced as 'Ranjuna'. 'Apsaras', 'Siwa', 'Visnu', 'Mantri' (i.e. minister-counsellor). 'Raja', 'maharaja' retain their original Sanskrit meanings and pronunciation. Rahu, the mythological serpent still figures in Malay parlance. Rahu is the head node of the moon. In Indian mythology Rahu is supposed to cause the eclipse by 'swallowing' the sun or moon. Malays talk about it still with the same ancient Hindu mythological awe.

Malays refer to a respected elder, to whom they may be addressing a letter, as 'Puji-pujian' (i.e. the very revered). In Sanskrit it is 'Param Pujaneeya'. 'Puja' signifies prayer or adoration in Malay as in Sanskrit. Their religious terminology still retains many Sanskrit words.

'Upavas', i.e. fast is called 'Puasa' in Malay. 'Prithvi' (the earth) is 'Pertewi', and as a goddess it is referred to as Dewi Pertevi (Devi Prithvi), as in Sanskrit. 'Pernama' ('Purnima') is full moon and signifies the month. 'Pereksa' ('Pareeksha') is examination, investigation, test, inquiry. 'Perdana' ('Pradhan') meaning chief, surpassing or supreme retains its original Sanskrit meaning. And 'Pradhan-Mantri' (Chief Minister-Counsellor) is known in Malay as 'Perdana Mantri'. 'Pandite' (is Sanskrit 'Pundit') meaning sage or learned man. 'Prakriti' (nature) is pronounced as 'pekrti' meaning nature or character. 'Budi-Pekrti' ('Buddhi-prakriti' in Sanskrit) signifies a person of intelligent or enlightened good disposition. 'Pati' is used as a termination signifying the head or chief as in India. The Malays consequently use words like 'Adhipati' (supreme head). 'Pada' or 'Sri-pada' signifies the holy feet of a prince. It is used as a title along with 'Paduka' meaning the sandals of a highly respected person.

Hindu, Sanskrit civilization was not confined to Malaya alone. It permeated all the surrounding countries like Borneo, the Philippines. Korea, China and Japan.

If the dense forests of nearby Borneo are thoroughly explored they will reveal many historic relics of the sway that the ancient Hindus held there. The Sultan of Brunei (in Borneo) bore the title of Seri Bhagwan meaning Shree Bhagwan (Lord Almighty). Recently, because of the sultanate's long alienation from Sanskrit, that term is being wrongly interpreted as 'the royal adviser'. Sometime in 1970 A.D. the principal port of Brunei was named Seri Bhagwan, i.e. Shree Bhagwan from the ruler's ancient Hindu, Sanskrit title. This should impress upon historians the need to trace the Hindu ancestry of the Sultan and find out when and how he was converted to Islam.

Sarawak, a part of Borneo, happened to lose its suzerainty to a Britisher. Yet the white English ruler of Sarawak too was known as the Rajah. That name Sarawak itself is Sanskrit. It should, therefore, be the duty of the government of India and of our envoys to these eastern regions to initiate a thorough archaeological survey of Borneo and Sarawak. The finds in those two countries forming a single land mass are likely to include scriptures, temples, mansions, statues, icons, coins and inscriptions. As such, these finds will enrich not only Indian but even world history.

Though as a geographical entity Borneo is a single large isIand, yet politically it has come to be divided into two parts. The part under the British white Raja was known as the kingdom of Sarawak, while the rest of the territory which passed under Dutch rule and is now a part of the independent government of Indonesia had been termed Borneo. But the ancient Indian name by which Indonesians designate that territory is Kalimanthan. Kali is a popular Indian goddess devoutly worshipped by Indian rulers.

The term Indonesia is usually misunderstood and misinterpreted. It is not commonly realized that it does not connote 'Asia' at all. 'Nesia' signifies a group of Islands. As such the term 'Indonesia' means Indian islands. That is to say, most of the ten to twelve thousand Pacific islands (and not merely those which are currently included in the political entity called 'Indonesia') formed part of ancient India's world empire. All those islands were collectively termed 'Dwipantara' in ancient Indian administrative terminology. In Sanskrit 'Dwipantara' also signifies 'the other islands' but as applied to the vast Pacific territories of ancient India, the term 'Dwipantara' signified islands lying between the American and Asian continents. This is apparent from the synonym which the Javanese use to designate this vast territory. They call it 'Bhumyantara' which is a Sanskrit term meaning a 'separate territory.' It could also be termed 'Nusantara' in Javanese, because 'Nusa' signifies 'islands'.

Ancient Indians who explored the whole earth in times immemorial had a threefold motto expressed in the terms 'Charaiveti' (Let us move on and on), 'Krunvanto Viswam Aryam' (Let us make all people civilized, well-behaved, dutiful, god-fearing, educated etc., etc.) and 'Wasudhaiva-Kutumbakam' (the whole world is one entity, one family).

Imbued with this triple motto, when the enterprising and altruistic ancient Indians moved across the vast stretches of the Pacific Ocean charting the lands encountered, and establishing administrative and educational outposts, they gave picturesque names to the different island territories proceeding east and south from India. Modern Java derives its name from the ancient Hindu, Sanskrit name 'Yawadip', signifying an island shaped like a barley corn. This indicates the mastery of the ancient Indians in charting and mapping the world. Unless they had charted the entire island on a map, set amidst other surrounding territories, they couldn't have noticed that it was shaped like a barley corn.

That Indians must have discovered and charted modern Java as Yawadwip hundreds of thousands of years ago is apparent from the fact that India's earliest epic, the Ramayana, mentions Yawadwipa.

The term Ceylon is a corrupt form of the original Sanskrit name Simhala. That same island was called by the ancient Indians also as Amradwip, i.e. mango-shaped island. This indicates that Sanskrit territorial names often denoted the shape of the land. Ancient Indian explorers, administrators, educators, etc. who went to far-flung territories were described as 'samvatrika'.

The Malayan peninsula derives its name from the Sanskrit word Malaya. Its other name was Vanga from its abundance in tin, because in Sanskrit 'Vanga' means 'tin'. The other islands 'Sumatra' and 'Bali' are also Sanskrit names.

In all these islands, including the Philippines, Indian scripts of South India prevailed till the 9th century A.D. One such inscription was discovered in Kotei territory in the south-eastern region of Kalimanthan (i.e. modern Borneo) on four octagonal stone pillars, written in Sanskrit in a 4th century Indian script.

The inscription describes a great Ashwamedh Yajna (worship of sacrificial fire) performed by the Hindu King Mulavarman, at which he gifted away 20,000 cows to Brahmans. Incidentally, this proves that the ancient Hindu government had also given Borneo and the other Pacific territories a flourishing dairy industry. Such gifts helped the abstemious priestly class of Hindu Brahmins to run schools, clinics, dispensaries, and administrative staff colleges to render valuable free community service to the citizenry. The Ashwamedha Yajnya performance was symbolic of Hindu suzerainty. The great Hindu empire, which included the entire Pacific territory, was known as the Sailendra empire. The people of those regions were Hindus until the 15th century when the barbaric Arabs terrorized them all into becoming Muslims.

Describing the Hindu culture of the regions, the late Dr. Raghuvira, a great Indologist, wrote that the Indonesians - "particularly in Sumatra, Java and Bali continued to be good Hindus, following the cults of Siva, Visnu, Tara, Buddha and Bodhisatvas. The islands are strewn with temples. Their grandeur is superb. Nothing in India can rival terraced Borobudur, standing in the heart of Java on a bill surrounded by paddy, bananas and coconuts. The temple is unique. Every terrace marks a spiritual stage upward. There are five kilometres or three miles of sculptures. There [sic] artists must have been trained by master craftsmen ftom India. Faces are Indian, dresses are Indian and the stories are from Jatakas. The scene of King Shibi, cutting off his own flesh and weighing it against the pigeon in order to offer an equal amount ot flesh to the hawk, is depicted with a sensitiveness which is rare even in India. Scenes of the Indian merchant marines are most valuable for reconstructing a correct picture of Indian adventures. Its niches and tableaux, marvels of a bygone craftsmanship, shall continue forever to draw the admiration of and to inspire the future generations."

"Not very far from Borobudur," writes Dr. Raghuvira, "is the complex Prambanan, the like of which is known neither to India nor to any other neighbouring or distant land. Here are the life-cycles of Lord Krishna known as Krishnayana parallel to the Ramayana, the powerful dragon being torn asunder by the superb arms of the Divine boy Krishna. In another place is the scene of Kumbhakarna being awakened by conches and screeches of elephants, a portrayal of the highest order...

"At Prambanan the central triad of temples devoted to the Trimurti was originally surrounded by smaller shrines in four encircling rows. The ravages of time, not less than the ravages of the non-faithful, i. e. the barbaric Arabs, have been responsible for the total disappearance of the fourth row of shrines. All that is left is blocks of rectangular stone...."

Hinduism began to lose its ground to alien barbarian invaders in the 13th century. By the end of the 15th century most inhabitants terrorized by the Arabs were forced to accept Islam after many of their men were massacred, women raped and homes looted.

The last Hindu princes in the region withdrew to Bali. Luckily Bali remained insulated from Islam, and to this day has survived as the only Hindu territory outside India.

Old Javanese songs mostly concern episodes from the Indian epics Ramayana and Mahabharata. Shadow-plays in Java are also woven round Indian mythological and epic tales, such as of Rama and Krishna, Arjuna and Bhima and Ghatotkach. The Indonesian flag, being of two colours, bears the Sanskrit name 'Dwivarna'. The five cardinal points of the Indonesian constitution are also designated by the Sanskrit word 'Panchashila'. Its airways is called 'Garuda', the Sanskrit name for an eagle which is the mount of the Hindu god Vishnu. The old Javanese alphabet derives ftom the Pallava script of South India. Indonesians still follow the Hindu year and call it Sakh-Samvat.

Ancient Indonesian texts on Hindu sacred chants, worship, rituals, history, astronomy, astrology, magic, love lore, genealogy and mythology are believed to range over one thousand titles. The ancient Indian, Hindu kings under whom all such learning was spread throughout the Pacific region bore names and titles like Shri Isanavikrama Dharmmot Tungadeva, Shri Lokesvara Dharmmavansha Air-langa, Anantavikramot-tungadeva.

Hinduism was the only way of life, the only religion, if we may call it in modern terminology, prevalent throughout the Pacific region from India to Malaysia, Indonesia, Borneo, Korea, Indochina and the Philippines right up to and including Japan, Australia and New Zealand on the east, and up to Mexico to the west. In short, Hinduism or Aryanism, was the faith of the entire world in ancient times. Its spread 'round the world is proof of the pioneering and altruistic spirit of the ancient Hindus. This phenomenon, unique in world history, also bears testimony not only to the spiritual but also to the great material advancement achieved by the ancient Indians in every walk of life from telecommunications to manufacturing technology.

Our External Affairs Ministry must, therefore, impress upon Indian envoys that they must not live by drink and dance alone. One of their primary duties must be to scour the countries they are accredited to and mark sites of Indian archaeological interest, undertake archaeological exploration and get the sites and the relics found there properly preserved and classified by experts with the help of the host governments. They must also help the host countries to revive their Hindu, Sanskrit links found in their language, customs, names and titles so as to bring about a cultural integration of the world on the basis of the ancient world's common Hindu, Sanskrit cultural heritage.


1. - In Malay language, kualalumpur translates to "muddy", so meaning "muddy estuary", or where the tide meets the mouth of the river, and signifies the Klang River, which flows through the heart of the city on its way to the sea, which is nearby in Port Klang. So it would seem that, as with many of his linguistic twists in this book and in his others, P N Oak has stretched the meaning to his own speculation. Nonetheless, it is admitted that Malay language, as well as Indonesian, Philippine and other regional languages are comprised of largely Sanskrit vocabulary, though in many instances the modern local usage has varied from the original, pure Sanskrit meaning. back to text

2. - P N Oak has got his information wrong here. The name of the town is spelled "Sungai Petani". Sungai means "river", and petani means "farmer". It is not a mountain town, but a coastal town above Butterworth, below Alor Setar in the state named Kedah. There is a placed called Pattani in southern Thailand, which is situated in a hilly (it would be an exaggeration to call it "mountainous") land. back to text

3. - From Petaling Jaya to 'Sphatik-Ling-Jayan' is a huge leap across a fertile field of imagination, and it will be a cold day in hell before the Muslim administrators of Petaling Jaya allow excavation beneath the city's mosques to dig up any kind of Hindu relics, let alone a crystal Shiva linga. P N Oak undoes his own credibility in taking such liberties in freely connecting wholly unrelated names and terms and furthermore in giving vent to his own prejudices. But this is a good example why he has been dismissed by scholars and historians as a crackpot. It's too bad, because much of what he has pieced together does clearly point to a worldwide Vedic influence in the distant past, and his findings merit closer inspection and examination than the mainstream, politically correct academicians will admit. back to text


First published in 1973 under P N Oak's pen name Professor Amarnath, this excerpt is taken from the 2003 edition, ISBN 81-88388-27-0, published by Hindi Sahitya Sadan, New Delhi.

Contact Info: –

P N Oak
Plot No. 10, Goodwill Society
Aundh, Pune 411007
India

Hindi Sahitya Sadan
2 B D Chambers, 10/54 D B Gupta Road
Karol Bagh, New Delhi-5
India
Tel: 011-51545969, 9811115461
indiabooks@rediffmail.com

About the author: –

P N Oak (born at 9:54am on March 2, 1917 in Indore), having made some far-reaching discoveries in history, is the founder president of the Institute for Rewriting World History. His latest finding is that in pre-Christian times Vedic culture and Sanskrit language held full sway throughout the world.

P N Oak was born in a Maharashtrian Brahmin family in which his father talked to him only in Sanskrit, mother only in English, relations in Marathi and town-folk in Hindi. That gave him fluency in these four languages from childhood.

After obtaining his B.A. degree from Agra University and completing M.A., LL.B courses of the Bombay University, Oak worked for a year as tutor in English at the Fergusson College, Pune, and later having joined the army was posted to Singapore at the age of 24.

There, after the British surrender, Oak was one of the organizers of the Indian National Army, a director and commentator at the Free India Radio, Saigon, and later a co-worker of Netaji Subhash Chandra Bose.

After the end of World War II, Oak hitch-hiked from Singapore to Calcutta across the border jungles of several countries.

From 1947 to 1974 his profession has been mainly journalism, having worked on the editorial staffs of the Hindustan Times and the Statesman, as a class 1 officer in Ministry of Information and Broadcasting, Government of India, and as editor in the American Embassy's information service, all in New Delhi.

Around 1959, Oak developed a curious new insight into history, which led him to some stunning discoveries as a result of his absorbing hobby of visiting historic sites. He then founded (June 14, 1964) the Institute for Rewriting Indian History and wrote several books.

Oak's historical acumen led him to discover further that even world history has gone wrong. His discoveries have therefore outgrown the name and scope of the Institute for Rewriting Indian History. Having discovered that from time immemorial up to the Mahabharat War Vedic culture and Sanskrit pervaded the whole world, Oak is keen to find a world Vedic Heritage University to educate the world in the primordial Vedic unity of all humanity. To that end he invites correspondence from all those willing to help.


Back to Top


Comments


Sri Guru and Gauranga
Sri Guru and Gauranga

Related Articles

Cities and Regions Since
The 5000-Year Barrier
The Unified Field Theory of History



Related Topics

History - Human Civilization